ISBN-13: 978-1608191208 |
|||||
“I am no hidebound traditionalist, but since I was raised on the psalms in God’s own King James version, I doubted anyone could improve on them. But Pamela Greenberg has done just that. She has felt her way into the spiritual resonance of these timeless poem/prayers. A remarkable achievement. I am sure this translation, the best one I know of at the moment, will find its way into personal prayer and collective praise.” —Harvey Cox, Hollis Research Professor of Divinity, Harvard, and author of The Future of Faith
In her new, complete translation of the Book of Psalms, Pamela Greenberg captures the honesty of these “prayer songs,” as they overflow into wild jubilance or deeply wrenching despair, allowing the beauty and passion of the originals to shine through. Many traditional translations have downplayed anger at God, reinterpreting the psalms in ways that might be doctrinally more palatable, but which flatten the richness and subtlety of the Hebrew verse. Greenberg’s translation aims to restore the poetry and vibrancy of the psalms as a prayerful act, replicating their emotional passion while both wrestling with the text as living liturgy and remaining as true as possible to the original. This new translation rekindles the psalms’ relevance, bringing to life what makes their words cry and breathe and shout—a labor of yearning, necessity, and love.
Foreword by Susannah Heschel |
|||||
|
“Pamela Greenberg’s —Mary Karr, Washington Post “How could anyone improve on the translations I already know? At the first page I was gripped by the actual voice of these poems, and smiled and wept as if seeing a lost friend approach from a great distance—not lost, but alive and breathing, walking closer and closer, stepping into right now.” —Marie Howe
|
To Order Your Copy
Pamela Greenberg's —Rabbi Arthur Green |
|||
Site Design: JSherrillDesign.com